SSブログ

ドラマ『相棒』の物悲しい~BGM  挿入歌『碑前の復讐(主よ憐れみたまえ)』 [日本ドラマ]

この曲、なんともやるせない気分になるんですよ。
バイオリズムが落ちている時に聴くと
今までの人生の中で
悲しかった数々のことがブワーっと一気思い出され涙が出るかも。

そんな不思議なメロディです。

歌詞は日本語ではない、です。
どうもラテン語っぽい響きで、うたっている人も男性みたいです。
かなり高音なので、カウンターテーナー?

検索すると池頼広氏のオリジナル曲という説と
バッハのマタイ受難曲が原曲という説と色々ありまして…。
どっちなのか気になります。

最近のストーリーでは元日に放送された『聖戦』のラストシーンで使われてました。
南果歩が狂気の母を演じていましたねえ。
事故で亡くなった息子の復讐を果たすところから話は始まるんですが、
いや~、なんだかねぇ…
という救いようがないラストでしたわ。

下記のアマゾンHPで試聴ができますので、
どんなメロディか聴いてみてください。
(下の方にあります)

20 碑前の復讐   



相棒 劇場版II オリジナル・サウンドトラック

相棒 劇場版II オリジナル・サウンドトラック

  • アーティスト: 池頼広,池頼広,サントラ
  • 出版社/メーカー: avex io
  • 発売日: 2010/12/22
  • メディア: CD



このサウンドトラック版、寝る時にかけてるんですが、
途中右京さんの声が入ってるのでビックリして起きちゃいましたよ…(汗)
nice!(0)  コメント(6)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 6

まんぼ

>歌詞は日本語ではない、です。
>どうもラテン語っぽい響きで

Amazonで視聴できる部分しか聞いてないですけど、これはラテン語です。
「Agnus Dei、qui tollis peccata mundi, miserere nobis
(神の子羊、世の罪を除きたもう主よ、我らを憐れみたまえ)」
by まんぼ (2011-02-03 21:52) 

阿銀

まんぼさん、
おおー、和尚さんたら、仏教だけでなくキリスト教系にも
造詣が深いとは!
いや~、勉強になりました。
ラテン語の曲はモーツァルトの『Ave verum corpus』しか
知らないんですよね…。

まんぼさん、博識やわ~。
by 阿銀 (2011-02-04 00:13) 

通りすがり

これです!!
やっと見つけました~♪
ありがとうございました!!
by 通りすがり (2012-04-02 16:07) 

阿銀

ん?通りすがりさん、ずっと探していたんですか?
良い曲ですよね~
by 阿銀 (2012-07-04 00:31) 

通りすがり2

相棒のキリエ・エレイソンを検索していて見つけました。

アマゾンの試聴をよく聞いてみると
Agnus Dei、qui tollis peccata mundi
Agnus Dei、qui tollis peccatis* mundi
miserere miserere nobis nobis

と、繰り返しの時に歌詞がちょっと違って聞こえます(耳のせいじゃなければ)
1行目の訳は、まんぼさんの通りなのですが、2行目の繰り返しの訳は、「罪によりて世を滅ぼしたる(または「人を殺したる」)神の子羊」になります。ラテン語の勉強を始めて間もないので誤訳かもしれませんが。。

歌い手さんがtollisに引きずられて歌詞を間違って歌ったのではなく、意図的にこうなるよう作詞されていたとすると、ちょっと意味深なものを感じますね^^;

by 通りすがり2 (2013-03-23 15:12) 

阿銀

通りすがり2さん、

わわわ、ラテン語勉強してるんですか?
なんだか深い~意味歌詞のようですね…。
うう~ん全貌が知りたいです。

ちょうど一週間以内にこの曲、またドラマで流れてました。
再放送のだったのか、新しいストーリーのだったのか
忘れてしまったのですが、改めて心にグッと染み入る曲ですね。
by 阿銀 (2013-03-24 20:48) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。